★【From Hakata】Keishuen's New Tea Picking Experience&Jukkaen・Kankyo Geijutsu No Mori(1-Day)
推薦要點
- 6年ぶりにリニューアルオープンする十可苑にご案内します♪
- ご昼食はあじの姿造りとうなぎ丼をご賞味ください♪
- 慧洲園では新茶茶摘み体験をお楽しみいただけます♪
出發日期/旅遊費用
如果您按一下行事曆中的某個日期,螢幕就會進入預約畫面。
日曆上顯示的旅遊費用為成人費用。
括號( )內所示的旅遊費用為兒童費用。
| 星期日 | 星期一 | 星期二 | 星期三 | 星期四 | 星期五 | 星期六 |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
|||
|
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
|
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
|
19 Operation Cancelled 報名截止 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
|
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
已成行日期上出現此圖案,則代表已經成行
◎名額充裕 ◯尚有名額 △名額有限
- 候補
- 接受候補
收到預訂請求後視取消人數情況安排。請注意,不保證一定能參加旅遊團。
※This fee is the tour fee calculated as of
12 FEB 2026
※Vacancy information will fluctuate from time to time, so please refer to it as a guide. Please note that there may be occasions when the tour becomes fully booked before you complete your reservation.
行程重點
十可苑は、佐賀県佐賀市大和町にある鍋島藩の旧別荘地を利用した約15,000坪の広大な日本庭園です。
【2】環境芸術の森
佐賀県唐津市の「環境芸術の森」は、約40年かけて育てられた1万本以上のモミジが魅力の紅葉名所です。
特に風遊山荘の漆テーブルに映り込む「リフレクション紅葉」は絶景として知られ、新緑と秋が特に美しい自然とアートが融合した癒しの空間です。
【3】慧洲園
慧洲園は、佐賀県武雄市にある約3,000坪の池泉回遊式日本庭園です。
昭和の小堀遠州と称される中根金作氏が作庭し、御船山を借景に2,000トン以上の石組みと滝、茶畑が調和したダイナミックな名園。
春、夏、秋など四季の美しさが楽しめます。
行程表
交通工具/移動標示說明
-
飛機 -
巴士 -
電車 -
JR -
船 -
徒步 -
車 -
空中纜車/軌道纜車 -
其他
觀光標誌說明
-
入內參觀(進入設施或付費景點內部) -
下車參觀(不進入建築物內部或設施收費區) -
從巴士車窗欣賞風景 -
搭乘車輛或船舶觀光(※) -
購物 -
餐飲和購物
※搭乘交通工具是指搭乘巴士以外的交通工具,例如電車、纜車等。乘船是指乘坐渡輪、遊船等船隻。
預計時間
| 清晨 | 早晨 | 下午前 | 中午 | 午安 | 晚上 | 夜晚 | 深夜 |
| 4:00 | 6:00 | 8:00 | 11:00 | 13:00 | 16:00 | 18:00 | 23:00 | 4:00 |
Day1
博多駅筑紫口 大型バス駐車場前…8:30集合
博多(8:40出発)
◎十可苑(鍋島家の旧別荘地を利用して造った6万平米の庭園)【約60分】
◎環境芸術の森(自然の幻想的絶景を満喫)【約60分】
★いけす海幸にてあじの姿造りとうなぎ丼のご昼食【約50分】
◎慧洲園(九州随一と言われる約3千坪の純日本庭園で茶摘み体験♪)【約90分】
博多(17:30頃着)
【バス走行距離:約155km】
- 餐點
- 【早餐】×【午餐】○【晚餐】×
重要事項
Guiding or instructional materials will be provided only in Japanese.
However, you will get the necessary information and written documents in English/Chinese for your convenience.
In case of an emergency, your tour conductor will use translation apps to contact you on tablet devices.
《About the decision of tour operation》
※In case of cancel…We will let you know at least 4 days before the departure date.
※If no additional contacts are made from us, the tour will be operated as scheduled.
Once you make a reservation, we will not send any emails except confirmation/cancellation emails. You can verify the meeting time and meeting place on the member page→Click on ‘Schedule’ and find the tour information. Kindly come over to the meeting place on the day of departure.
※No guide is accompanied for this tour. The tour conductor will manage the tour itinerary (no sightseeing guide will be provided).
※Please understand this in advance that seats on the bus may be shared or in front of or behind each other depending on the number of participants. We cannot accommodate your request for bus, train or boat seating.
※Adult & Child fee (applied to 6 and older) will be the same. Infant fee (aged 3-5 years old) includes only a bus seat. No service other than a bus seat will be provided.
旅遊條件
| 旅遊天數 | 1天 |
|---|---|
| 最少成行 人數 |
15 |
| 領隊 | Accompanied by tour conductor (博多~博多) |
| 交通工具的 種類或名稱 |
去程:巴士、回程:巴士 |
| 航空公司 | ー |
| 餐數※不含機上餐點 | 早餐:0,午餐:1,晚餐:0 |
其他
■ 上記スケジュール・料金は2026年2月3日現在のものであり、
JR・バス・フェリー等の交通機関の都合・天候・現地事情・道路状況等により、
旅程・見学箇所・訪問順序・食事内容・帰着場所が変更になる場合がございます。
■旅行契約の成立後、お客様のご都合で旅行を取り消しされる場合には、ご旅行条件書記載の取消料をいただきます。
■集合場所にはスタッフが「Hankyu Trapics」の看板(ボードまたは旗)を持って待機しております。コース名をご確認の上、代表者名で受付をお願いいたします。同伴者全員が揃った状態で受付にお越しください。
■バス車内・列車・フェリーは禁煙とさせていただきます。また、バス乗車中はシートベルトの着用をお願いいたします。
■<>、()は滞在予定時間です。(都合によって異なる場合があります。)
■バスガイドは乗務いたしませんので、バス車中での観光案内はございません。
■ご出発10日前を過ぎてからのバスの乗車地変更はお受けできない場合がございます。予めご了承ください。
■団体での手配となる為、座席配列や予約状況により、グループ内でお座席が前後等に分かれる場合がございます。バスお座席につきましては当社にご一任ください。当社基準の利用バス会社は、当社ホームページ内でご確認いただけます。
■当ツアーは1名様からでもお申し込み頂けます。
■料理内容は仕入状況や時期により変更となる場合がございます。食事のメニューの変更など、個別の要望にはお応えできません。
■添乗員から配る観光案内チラシ等は基本的には日本語です。
■日程表は提供しておりません。必要な場合は商品ページをスクリーンショットして保存してください。
■ツアーを一時的に、もしくは完全に離団する場合は、添乗員にお伝えください。離団中・および離団後のすべての権利を放棄頂く離団書にサインして頂きます。
■ご旅行時期や気象状況によって写真の風景は実際と異なる場合があります。
■当日の道路状況やその他事情により帰着場所が集合場所と異なる場合があります。
■全ての画像はイメージです。
■利用予定バス会社は、昭和バスまたは九州エリア利用バス会社(当社基準)
当社基準の利用バス会社は、当社ホームページ内でご確認いただけます。
↓
http://www.hankyu-travel.com/yakkan/buslist.php
■出発当日にバス車両の不具合、ドライバーの体調により、利用バス会社が変更となる場合があります(これらの理由による変更は免責となります)。
◆利用予定バス会社一覧◆
◆利用バス会社一覧◆
當您透過網路申請此旅遊團後,我們不會向您郵寄實體的申請確認信或小冊子。
請透過完成申請程序後發送給您的電子郵件「申請完成確認信」和我的預訂選單進行確認。
行程詳情可透過申請程序中顯示的『交易條款說明』進行確認,請務必將其列印並妥善保存。
若您無法列印,請透過下方的電子郵件地址與我們聯繫。
此外,視您的申請內容而定,我們仍可能會寄送報名確認信及相關手冊給您。
發布條款及細則解釋
條款與條件的解釋將在螢幕上(HTML)提供給您。
根據申請方式,它可能會在您完成申請後發送給您。
取消旅遊合約/退款
- (1)旅遊開始前取消
- [1] 您可以隨時透過支付下列規定的取消手續費來解除旅遊契約。下表所列之『旅遊契約取消日』,是指在本公司營業日的營業時間內,我們確認收到您提出的取消申請之日期。
| 旅遊合約解除日期(從旅遊開始前一天往前推算) | 取消費 | |
|---|---|---|
| [1] | 旅行開始前一天至第10天後取消([2]至[5]除外) | 旅遊費用的20% |
| [2] | 旅行開始前一天至第7天以後取消([3]至[5]除外) | 30%的旅遊費用 |
| [3] | 旅行開始前一天取消 | 40%的旅遊費用 |
| [4] | 旅行開始當天取消 | 50%的旅遊費用 |
| [5] | 行程開始後未通知或取消而未能到場 | 100%的旅遊費用 |
備註:所謂「行程開始後」,係指根據《特別補償規程》所規定之「開始接受所提供服務之時間」起算。
若有領隊、公司職員或接待人員現場迎接旅客時:
* 若由領隊、本公司員工或接待人員負責接待旅客時:以『完成報到(接待)程序之時間』為準。
* 若本公司未派員接待,且旅客持有機票時:以『於機場僅限乘客進入之管制區內,完成行李檢查等程序之時間』為準。
※「若旅遊契約包含使用包船(郵輪)時:依據另行規定之取消手續費條款(含旅遊手冊等載明之內容)辦理。」
custom.conditions_str.notification_title
位置資訊不可用。
圖示說明



