★(From Namba・Umeda)Gion Matsuri - Saki Matsuri Yamaboko Junko&Kodaiji Temple (1-Day)
ガイド解説付(日本語のみ)有料観覧席からご鑑賞!
¥ 25,980
- รับบัตรเครดิต
- มีหัวหน้าทัวร์
กำหนดระยะเวลา: 17 Jul, 2026
| ระยะเวลาการทัวร์ | 1 วัน |
|---|---|
| หมายเลขหลักสูตร | 05994AX |
| จุดเริ่มต้น | จังหวัดโอซาก้า |
| ปลายทาง | KYOTO Prefecture |
คะแนนพิเศษ
- 開催日:2026年7月17日(金) ガイド解説付有料観覧席からご鑑賞!「祇園祭・前祭」山鉾巡行
- 高台寺「京の夏の旅」10年ぶりの公開!
- ご昼食は京料理 紙屋川の「華やぎ御膳」に舌鼓♪
วันเดินทาง/ค่าบริการทัวร์
หากคุณคลิกวันที่ในปฏิทิน หน้าจอจะเปลี่ยนเป็นแบบฟอร์มการจอง
ค่าธรรมเนียมทัวร์ที่ระบุในปฏิทินคือราคาสำหรับผู้ใหญ่
ค่าทัวร์ที่ระบุในวงเล็บ ( ) คือราคาสำหรับเด็ก
| ดวงอาทิตย์ | จันทร์ | อังคาร | พุธ | พฤหัสบดี | ศุกร์ | นั่ง |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
|||
|
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
|
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 ◎ ตัดสินใจแล้ว
¥25,980
จองเลยตอนนี้ |
18 |
|
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
|
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
ตัดสินใจแล้วกำหนดการออกเดินทางทัวร์
◎มีที่ว่างมากมาย ◯มีที่ว่างบ้าง △มีที่ว่างบ้างเล็กน้อย
- ตามคำขอ
- การจองตามคำขอ
เมื่อเราได้รับคำขอจองแล้ว เราจะเริ่มดำเนินการจัดทัวร์ โปรดทราบว่าเราไม่มีการรับประกันการจัดทัวร์
※This fee is the tour fee calculated as of
14 MAY 2026
※Vacancy information will fluctuate from time to time, so please refer to it as a guide. Please note that there may be occasions when the tour becomes fully booked before you complete your reservation.
จุดแนะนำ
日本三大祭のひとつで、毎年7月1日から31日までの1ヶ月間、京都市内の中心部や八坂神社(東山区)で行われます。
疫病退散を願う八坂神社のお祭りとして始まった祇園祭の起源は平安時代まで遡り、今日まで千年以上続く歴史ある祭りとなっています。
2014年からは7月17日の前祭と24日の後祭が元のかたちで復活しており、さらなるにぎわいを見せております。
山鉾巡行は有料観覧席から見学するので、落ち着いてひとつひとつの山や鉾をじっくりご覧いただけます。
■前祭(さきまつり)・後祭(あとまつり)とは・・・
祇園祭の中で、7月12~17日は前祭、7月18~24日は後祭と呼ばれます。
7/17の神輿が神社から御旅所まで行く「神幸祭」と7/24の御旅所から神社に戻る「還幸祭」に
先立つ行事として行われるのが「山鉾巡行」で、この2日間はまさに祇園祭のハイライト。
山や鉾の装飾品の美しさは豪華絢爛、「動く美術館」と言われており、無形文化遺産にも登録されています。
<京料理 紙屋川>
【お品書き】
・季節の口取り
・本日のお造り
・旬の炊き合わせ
・小鉢
・季節の小鍋
・油物
・お椀
・御飯
・香の物
※時期により料理内容が異なる場合がございます。
<高台寺>
高台寺「京の夏の旅」10年ぶりの公開!
~秀吉公と北政所ねねの寺 宮殿完成記念!~
慶長11年(1606)、豊臣秀吉の菩提を弔うため正室・北政所ねねが建立した寺。
今夏、237年ぶりに再建される宮殿(小方丈)がいよいよ完成を迎え、「京の夏の旅」期間中、
この宮殿を外から覗いて拝観することができるようになります!
(※1)高台寺の宮殿は外から覗いての拝観となる見込みでございます。
กำหนดการ
คำอธิบายเครื่องหมายการขนส่ง
-
เครื่องบิน -
รสบัส -
รถไฟ -
เจอาร์ -
เรือ -
การเดิน -
รถ -
กระเช้าลอยฟ้า -
คนอื่น
คำอธิบายสัญลักษณ์สถานที่ท่องเที่ยว
-
เที่ยวชมสถานที่ภายใน -
เที่ยวชมสถานที่ต่างๆ ลงจากรถบัส (ห้ามเข้าสถานที่ต่างๆ ฯลฯ) -
เที่ยวชมสถานที่ต่างๆ จากหน้าต่างรถบัส -
การท่องเที่ยวโดยยานพาหนะหรือเรือ(※) -
ช้อปปิ้ง -
มื้ออาหารและการช้อปปิ้ง
※Aboard a vehicle หมายถึงการโดยสารยานพาหนะอื่นๆ นอกเหนือจากรถบัส เช่น รถไฟและกระเช้าไฟฟ้า Aboard a boat หมายถึงการโดยสารเรือ เช่น เรือสำราญและเรือสำราญ
เวลาโดยประมาณ
| เช้าตรู่ | เช้า | ก่อนเที่ยง | กลางวัน | ตอนบ่าย | ตอนเย็น | กลางคืน | ดึกดื่น |
| 4:00 | 6:00 | 8:00 | 11:00 | 13:00 | 16:00 | 18:00 | 23:00 | 4:00 |
วัน1
※出発時間の5分前までに集合場所にお越しください。
◎祇園祭(ガイドによる解説付!有料観覧席より山鉾巡行を鑑賞<約90分>)
★京料理紙屋川(華やぎ御膳のご昼食<約50分>)
◎高台寺(京の夏の旅10年ぶりの特別公開!237年ぶりに再建される客殿(小方丈)の拝観へ※1<約50分>)
- อาหาร
- [อาหารเช้า] × [อาหารกลางวัน] ○ [อาหารเย็น] ×
เรื่องสำคัญๆ
Guiding or instructional materials will be provided only in Japanese.
However, you will get the necessary information and written documents in English/Chinese for your convenience.
In case of an emergency, your tour conductor will use translation apps to contact you on tablet devices.
《About the decision of tour operation》
※In case of cancel…We will let you know at least 4 days before the departure date.
※If no additional contacts are made from us, the tour will be operated as scheduled.
Once you make a reservation, we will not send any emails except confirmation/cancellation emails. You can verify the meeting time and meeting place on the member page→Click on ‘Schedule’ and find the tour information. Kindly come over to the meeting place on the day of departure.
※No guide is accompanied for this tour. The tour conductor will manage the tour itinerary (no sightseeing guide will be provided).
※Please understand this in advance that seats on the bus may be shared or in front of or behind each other depending on the number of participants. We cannot accommodate your request for bus, train or boat seating.
※Adult & Child fee (applied to 6 and older) will be the same. Infant fee (aged 3-5 years old) includes only a bus seat. No service other than a bus seat will be provided.
※1: The guest hall of Kodai-ji Temple is expected to be viewed by looking inside from the outside.
※The Yamaboko Junko parade will be held rain or shine. No refunds will be given under any circumstances, unless the Yamaboko Junko parade itself is canceled.
※Guide explanations will be provided via travel earphones (Japanese only), but they may be difficult to hear depending on your seat location or the surrounding environment. Please understand this in advance.
※Please note: The gathering time is Japan local time.
เงื่อนไขการท่องเที่ยว
| จำนวนวันทัวร์ | 1 วัน |
|---|---|
| จำนวนขั้นต่ำของ ผู้เข้าร่วม |
26 |
| หัวหน้าทัวร์ | Accompanied by tour conductor (集合場所から解散場所まで同行いたします) |
| ประเภทหรือชื่อของ สิ่งอำนวยความสะดวกด้านการขนส่ง |
ภายนอก:บัส、กลับบ้าน:บัส |
| สายการบิน | ー |
| จำนวนมื้ออาหาร*ไม่รวมอาหารบนเครื่องบิน | อาหารเช้า: 0, อาหารกลางวัน: 1, อาหารเย็น: 0 |
คนอื่น
【ご案内】
※山鉾巡行は雨天決行です。山鉾巡行が行われなかった場合を除き、一切料金の払い戻しはありません。
※有料観覧席に日よけはございませんので、帽子、うちわ・扇子、タオル、飲み物、日焼け止め、
レインコート、汗拭きシート等をご準備ください。
※日傘・雨傘は視界を遮るためご利用いただけません。
※トラベルイヤホンにてガイドの説明(日本語のみ)がございますが、座席の位置や周辺環境により聞き取りずらい場合が
ございます。予めご了承ください。
※当ツアーは4月10日時点での情報をもとに企画を行っております。国および地方自治体等の要請によりやむを得ず祭事が中止、または内容の変更が生じる場合がございます。予めご了承の上お申し込みください。
【注意事項】
※酷暑が予想されるため、水分補給など体調管理にご注意ください。のどが乾いていなくても、こまめな水分補給をお願いします。
※トイレの設備が十分ではございません。
※観覧席エリア内での三脚の使用を禁止されています。
※写真及びビデオの撮影は、他の観覧者のご迷惑にならないようお願いします。
※喫煙はお断りしております。
※会場内外において、他のお客様のご迷惑になるような行為を行い、係員の指示に従わない方については、強制的に退場いただきます。その際チケットの払戻し等はありません。
※観覧席内で主催者の責によらない事由で生じた損害については、一切責任を負いかねます。
※アルコール類の持ち込み、飲酒はご遠慮ください。
※段差や柵へのもたれ掛かり、柵外への身体・携帯機器等の乗り出しにご注意ください。
※観賞中は静粛にし、過度な露出や装飾の服装等は控えてください。
※会場内にゴミ箱はありません。ゴミはお持ち帰りください。
■上記スケジュール・料金は2026年4月21日現在のものであり、
JR・バス・フェリー等の交通機関の都合・天候・現地事情・道路状況等により、
旅程・見学箇所・訪問順序・食事内容・帰着場所が変更になる場合がございます。
■旅行契約の成立後、お客様のご都合で旅行を取り消しされる場合には、ご旅行条件書記載の取消料をいただきます。
■集合場所にはスタッフが「Hankyu Trapics」の看板(ボードまたは旗)を持って待機しております。コース名をご確認の上、代表者名で受付をお願いいたします。同伴者全員が揃った状態で受付にお越しください。
■バス車内・列車・フェリーは禁煙とさせていただきます。また、バス乗車中はシートベルトの着用をお願いいたします。
■<>、()は滞在予定時間です。(都合によって異なる場合があります。)
■バスガイドは乗務いたしませんので、バス車中での観光案内はございません。
■ご出発10日前を過ぎてからのバスの乗車地変更はお受けできない場合がございます。予めご了承ください。
■団体での手配となる為、座席配列や予約状況により、グループ内でお座席が前後等に分かれる場合がございます。バスお座席につきましては当社にご一任ください。当社基準の利用バス会社は、当社ホームページ内でご確認いただけます。
■当ツアーは1名様からでもお申し込み頂けます。
■料理内容は仕入状況や時期により変更となる場合がございます。食事のメニューの変更など、個別の要望にはお応えできません。
■添乗員から配る観光案内チラシ等は基本的には日本語です。
■日程表は提供しておりません。必要な場合は商品ページをスクリーンショットして保存してください。
■ツアーを一時的に、もしくは完全に離団する場合は、添乗員にお伝えください。離団中・および離団後のすべての権利を放棄頂く離団書にサインして頂きます。
■ご旅行時期や気象状況によって写真の風景は実際と異なる場合があります。
■当日の道路状況やその他事情により帰着場所が集合場所と異なる場合があります。
■全ての画像はイメージです。
■利用予定バス会社は、阪急観光バスまたは近畿エリア利用バス会社(当社基準)
当社基準の利用バス会社は、当社ホームページ内でご確認いただけます。
↓
http://www.hankyu-travel.com/yakkan/buslist.php
■出発当日にバス車両の不具合、ドライバーの体調により、利用バス会社が変更となる場合があります(これらの理由による変更は免責となります)。
เมื่อคุณสมัครทัวร์ผ่านทางอินเทอร์เน็ต จะไม่มีการส่งจดหมายยืนยันการสมัครหรือเอกสารเผยแพร่ไปถึงคุณ
กรุณายืนยันผ่านทางอีเมล "สมัครเสร็จเรียบร้อย" ที่จะส่งให้คุณหลังจากที่คุณกรอกขั้นตอนการสมัครเสร็จเรียบร้อยแล้ว และที่เมนูสมาชิก
รายละเอียดของหลักสูตรสามารถตรวจสอบได้จากคำอธิบายข้อกำหนดและเงื่อนไขที่แสดงในขั้นตอนการสมัคร ดังนั้นโปรดพิมพ์และเก็บไว้
หากคุณไม่สามารถพิมพ์ออกมาได้ โปรดติดต่อเราผ่านที่อยู่อีเมลด้านล่าง
อย่างไรก็ตามคุณอาจได้รับจดหมายยืนยันการสมัครและเอกสารเผยแพร่ขึ้นอยู่กับรายละเอียดของการสมัครของคุณ
ประเด็นชี้แจงเงื่อนไขและข้อตกลง
คำอธิบายข้อกำหนดและเงื่อนไขจะออกให้ทราบบนหน้าจอ (HTML)
ขึ้นอยู่กับวิธีการสมัคร อาจจะถูกส่งถึงคุณหลังจากคุณสมัครเสร็จสิ้น
การยกเลิกสัญญาทัวร์/การคืนเงิน
- (1) การยกเลิกก่อนเริ่มทัวร์
- [1] คุณสามารถยกเลิกสัญญาทัวร์ได้ตลอดเวลาโดยชำระค่าธรรมเนียมการยกเลิกตามที่ระบุไว้ด้านล่าง "วันที่ยกเลิกสัญญาทัวร์" ในตารางด้านล่างคือวันที่เรายืนยันคำขอการยกเลิกที่คุณทำในระหว่างเวลาทำการของบริษัทในวันทำการ
| วันที่ยกเลิกสัญญาทัวร์(นับย้อนหลังจากวันก่อนเริ่มทัวร์) | ค่าธรรมเนียมการยกเลิก | |
|---|---|---|
| [1] | การยกเลิกก่อนหรือหลังวันที่ 10 ก่อนวันเริ่มต้นทัวร์ (ยกเว้น [2] ถึง [5]) | 20% ของค่าทัวร์ |
| [2] | การยกเลิกก่อนหรือหลังวันที่ 7 ก่อนวันเริ่มต้นทัวร์ (ยกเว้น [3] ถึง [5]) | 30% ของค่าทัวร์ |
| [3] | การยกเลิกในวันก่อนหน้าการเริ่มต้นทัวร์ | 40% ของค่าทัวร์ |
| [4] | การยกเลิกในวันที่เริ่มทัวร์ | 50% ของค่าทัวร์ |
| [5] | การไม่แสดงตัวโดยไม่ได้แจ้งให้ทราบล่วงหน้าหรือการยกเลิกหลังจากการเริ่มต้นทัวร์ | 100% ของค่าธรรมเนียมทัวร์ |
หมายเหตุ: “หลังจากเริ่มทัวร์” หมายถึง “เวลาที่เริ่มรับบริการที่จัดให้” ตามที่ระบุไว้ในกฎการชดเชยพิเศษเป็นต้นไป
ตัวอย่าง "หลังจากเริ่มทัวร์"
* กรณีหัวหน้าทัวร์ พนักงานบริษัท หรือพนักงานต้อนรับรับลูกค้า : เวลาที่ดำเนินการต้อนรับเสร็จสิ้นแล้ว
*กรณีบริษัทไม่รับลูกค้าและลูกค้ามีตั๋วเครื่องบิน : เวลาที่ตรวจสัมภาระ ฯลฯ เสร็จสิ้นในบริเวณสนามบินที่ผู้โดยสารเข้าได้เท่านั้น
* กรณีสัญญาทัวร์รวมถึงการใช้เรือเช่าเหมาลำ: จะต้องเป็นไปตามเงื่อนไขค่าธรรมเนียมการยกเลิกที่ระบุไว้แยกกัน (รวมถึงเมื่อระบุไว้ในเอกสารแนะนำ ฯลฯ)
เงื่อนไขที่กำหนดเอง_ชื่อการแจ้งเตือน
ยังไม่มีข้อมูลตำแหน่งที่ตั้ง
คำอธิบายไอคอน





