★(From Umeda)Visit Origin of Sake in Nara:Shoryakuji, Daianji & Toyosawa Brewery(1-Day)
「今の奈良」を知る現役ガイド ホトケ女史 安達えみさんが同行、ご案内します
¥ 12,800
- รับบัตรเครดิต
- พร้อมเจ้าหน้าที่นำเที่ยว
- ทัวร์ใหม่
กำหนดระยะเวลา: 19 Apr, 2026
| ระยะเวลาการทัวร์ | 1 วัน |
|---|---|
| หมายเลขหลักสูตร | 05TA99X |
| จุดเริ่มต้น | จังหวัดโอซาก้า |
| ปลายทาง | จังหวัดนารา |
คะแนนพิเศษ
- 奈良を知りつくした安達えみさんと一緒に日本清酒発祥の地「菩提山正暦寺」を訪ね、清酒文化の起源を学びます
- 正暦寺住職と安達えみさんの特別対談を聞きながら、日本最古の製法・酒母で醸造した清酒(7蔵)を試飲します
- 大安寺では名物笹酒体験を、春日大社の御神酒に関わる奈良豊澤酒造では酒造りの話、酒蔵見学、試飲をします
วันเดินทาง/ค่าบริการทัวร์
หากคุณคลิกวันที่ในปฏิทิน หน้าจอจะเปลี่ยนเป็นแบบฟอร์มการจอง
ค่าธรรมเนียมทัวร์ที่ระบุในปฏิทินคือราคาสำหรับผู้ใหญ่
ค่าทัวร์ที่ระบุในวงเล็บ ( ) คือราคาสำหรับเด็ก
| ดวงอาทิตย์ | จันทร์ | อังคาร | พุธ | พฤหัสบดี | ศุกร์ | นั่ง |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
|||
|
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
|
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
|
19 การดำเนินการถูกยกเลิก ปิดการจองแล้ว |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
|
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
ตัดสินใจแล้วกำหนดการออกเดินทางทัวร์
◎มีที่ว่างมากมาย ◯มีที่ว่างบ้าง △มีที่ว่างบ้างเล็กน้อย
- ตามคำขอ
- การจองตามคำขอ
เมื่อเราได้รับคำขอจองแล้ว เราจะเริ่มดำเนินการจัดทัวร์ โปรดทราบว่าเราไม่มีการรับประกันการจัดทัวร์
※This fee is the tour fee calculated as of
18 FEB 2026
※Vacancy information will fluctuate from time to time, so please refer to it as a guide. Please note that there may be occasions when the tour becomes fully booked before you complete your reservation.
จุดแนะนำ
●日本清酒の起源を味わう●
室町時代、伽藍維持の財源確保のため、僧坊酒と呼ばれるお寺の酒造りが全国的に行われていました。正暦寺は広大な寺領を持っており、その維持のために酒造りが盛んに行われ、日本最大の酒造地でした。正暦寺ではお酒を長期保存するため、酒造技術が確立したといわれており、日本清酒発祥の地として知られています。
古来、全国の神社で御神酒として酒造りが行われていましたが、現代まで酒造りを続けているのは春日大社だけです。毎年2月上旬~3月上旬にかけ、3月13日の例大祭「春日祭」に供える御神酒が、奈良豊澤酒造の杜氏により造られています。
奈良時代、光仁天皇が大安寺で切った竹で温めた酒を飲み、長生きしたという故事に由来し、大安寺では毎年1月23日には伝統行事「癌封じ笹酒祭り」が行われます。焚き火で温められた笹酒(ささざけ)が振る舞われる、千年以上続く奈良の冬の風物詩です。
●ツアーのおすすめのポイント●
1、正暦寺ご住職による菩提もとの解説とともに日本清酒発祥の地の酒母で醸造した清酒(7蔵)を飲み比べ試飲 ※お一人様30ml×7蔵の試飲となります。
2、ホトケ女史 安達えみ講師と正暦寺ご住職とのスペシャル対談(20分程度)も必聴
3、貴重な文化財がある宝物館や本堂など境内を正暦寺ご住職にご案内いただきます。
4、正暦寺の宝物館では、正暦寺所蔵の仏像などと共に年に3回一般公開される秘仏「本尊薬師如来倚像」御開帳が拝観できます。
5、大安寺では副住職の案内よる本堂、宝物館の拝観に加え、奈良時代から続く伝統の行事の名物笹酒をご体験いただきます。
6、奈良豊澤酒造蔵で蔵人による酒造りにまつわる話や酒蔵見学、試飲をお楽しみください
7、ご昼食は正暦寺にてお弁当をご用意。
8、やわらぎ水としてお一人様ペットボトル1本(500ml)をご用意。
【菩提もと清酒 銘柄一覧】
三諸杉 今西酒造 桜井市
嬉長 上田酒造 生駒市
やたがらす 北岡本店 吉野郡
百楽門 葛城酒造 御所市
つげのひむろ 倉本酒造 奈良市
菊司 菊司醸造 生駒市
鷹長 油長酒造 御所市
◎安達えみ氏 プロフィール
静岡県出身。合同会社榧 代表。ホトケ女史。山添村観光協会コーディネーター(奈良県)。
和歌山大学専門職大学院 観光学研究科 卒業。
2014年に奈良が好きすぎて東京から移住、2022年より奈良市と山添村の二拠点生活スタート。
デザイナー、イラストレーター、ツアーガイド、イベントプロデュースなど、奈良や社寺にまつわる活動を中心とする。
デザイン実績:奈良国立博物館「特別展・快慶」グッズ、奈良国立博物館「春日大社のすべて」マップ、平城宮跡リーフレット、大安寺傘、法華寺リーフレットなど。
KCN「ホトケ女史のぶらりまいり」の出演・構成を担当。
日本清酒の起源は奈良にあり!安達えみ講師と日本清酒発祥の地を訪れます。

~ホトケ女史 安達えみ講師からのお誘い♪~
今もなお、奈良の大自然の中で米を育て、酒母を生み出し、清酒を作る正暦寺。
春日大社の例大祭に供える御神酒を作る豊澤酒造。
そして笹酒祭りで毎年賑わいを見せる大安寺と、
清酒発祥の地・奈良を日本酒大好きホトケ女史と一緒に巡りませんか?
お酒を切り口に見えてくる新たな奈良の一面を是非。
※安達えみ氏は梅田出発からJR奈良駅までの同行となります。


菩提山正暦寺
平安時代中期に在位した一条天皇の発願により、藤原兼家の子・兼俊によって創建された古刹。菩提山真言宗の大本山。かつては伽藍が並び建つ大寺でしたが現在は福寿院客殿を残すのみ。日本清酒発祥の地として知られ、近代の酒造りの基礎となる技術が確立されたといわれています。今となっては当時のような大規模な酒造りは行われていませんが、毎年1月に境内で酒母の仕込みが行われ、できあがった清酒は、正暦寺福寿院で販売され評判を呼んでいます。年に3回、国指定重要文化財の本尊薬師如来倚像が一般公開されます。


大安寺
聖徳太子の遺言により建立されたと伝わる『大安寺』は南都七大寺のひとつです。弘法大師空海が多大な影響を受けた勤操大徳をはじめ多くの名僧ゆかりの寺院でもあります。天平の息吹を伝える貴重な仏像も多く伝わる日本最古の国立寺院の伽藍や文化財も魅力です。
癌封じと無病息災を祈願し、焚き火で温められた笹酒(ささざけ)が振る舞われる「癌封じ笹酒祭り」は千年以上続く奈良の冬の風物詩です。


奈良豊澤酒造
明治以来創業157年。奈良を代表する老舗酒造会社のひとつ。創業以来の手造りに徹した酒造りを行っています。酒造りの機械化が進む中、量産ではなく品質向上のための機械化だけを行い、熟練の蔵人による手造りの酒造りにこだわってきました。生産する酒の8割が純米酒以上の「特定名称酒」で占められています。日本酒の品質を最も左右すると言われる麹もその麹造りを全て手作業で行っています。
※写真はイメージ。4月訪問時はご覧いただけません
กำหนดการ
คำอธิบายเครื่องหมายการขนส่ง
-
เครื่องบิน -
รสบัส -
รถไฟ -
เจอาร์ -
เรือ -
การเดิน -
รถ -
กระเช้าลอยฟ้า -
คนอื่น
คำอธิบายสัญลักษณ์สถานที่ท่องเที่ยว
-
เที่ยวชมสถานที่ภายใน -
เที่ยวชมสถานที่ต่างๆ ลงจากรถบัส (ห้ามเข้าสถานที่ต่างๆ ฯลฯ) -
เที่ยวชมสถานที่ต่างๆ จากหน้าต่างรถบัส -
การท่องเที่ยวโดยยานพาหนะหรือเรือ(※) -
ช้อปปิ้ง -
มื้ออาหารและการช้อปปิ้ง
※Aboard a vehicle หมายถึงการโดยสารยานพาหนะอื่นๆ นอกเหนือจากรถบัส เช่น รถไฟและกระเช้าไฟฟ้า Aboard a boat หมายถึงการโดยสารเรือ เช่น เรือสำราญและเรือสำราญ
เวลาโดยประมาณ
| เช้าตรู่ | เช้า | ก่อนเที่ยง | กลางวัน | ตอนบ่าย | ตอนเย็น | กลางคืน | ดึกดื่น |
| 4:00 | 6:00 | 8:00 | 11:00 | 13:00 | 16:00 | 18:00 | 23:00 | 4:00 |
วัน1
◎Daianji Temple
(Visiting Main Hall & Collection Room/The bamboo sake Experience<approx.60min>)={{Bus}}=
◎Shoryakuji Temple
(Visiting Main Hall & Collection Room/Lunch/Tasting<about 180 min.>)={{Bus}}=
◎Toyosawa Sake Brewery(A Story by the Brewer/Tour/Tasting<approx.60min>)={{Bus}}=
Via JR Nara Station={{Bus}}=Umeda(ETA 17:30)
<Total bus driving distance:approx.110km>
- อาหาร
- 【Breakfast】 ×【Lunch】 Lunch Box 【Dinner】 ×
เรื่องสำคัญๆ
81段の階段がございます。石段は観世音菩薩の誓願の数にちなんだ33段と、阿弥陀如来の誓願の数にちなんだ48段、合計81段になっています。この石段をすべて登りきることで、観世音菩薩と阿弥陀如来のご加護を受けられるとされています。歩きやすい服装、履きなれた靴でのご参加をお勧めします。
■同行講師について■
たびコト塾講師安達えみ氏が体調不良などにより同行できない場合、ツアーを中止する場合がございます。
安達えみ氏は梅田出発からJR奈良駅までの同行となります。
■当コースのご予約について■
※当コースは紙媒体でのパンフレットのご用意はございません。当ページをプリントアウトしてパンフレットとしてご利用ください。
尚、プリントアウトできないお客様は下記のEメール・電話番号宛てにご連絡をお願い致します。
※ご予約の前に、ご旅行条件書を必ずお読み下さい。
■当コースは20歳未満のお客様はご参加いただけません。■
■バス、お食事のお席はご相席になります。
■当コースは1名様からお申込いただけます。■
■ご集合場所について■
阪急三番街バスターミナルの高速バス待合所の横付近で添乗員又は係員がお待ちしております。
ご案内いたします地図でご確認ください。
※ご集合場所からバス乗車場所まで徒歩にて約7~8分程度移動いたします。
เงื่อนไขการท่องเที่ยว
| จำนวนวันทัวร์ | 1 วัน |
|---|---|
| จำนวนขั้นต่ำของ ผู้เข้าร่วม |
10 |
| มัคคุเทศก์นำเที่ยว | Accompanied by tour conductor (大阪梅田ご出発から大阪梅田帰着まで同行いたします) |
| ประเภทหรือชื่อของ สิ่งอำนวยความสะดวกด้านการขนส่ง |
ภายนอก:บัส、กลับบ้าน:บัส |
| สายการบิน | ー |
| จำนวนมื้ออาหาร*ไม่รวมอาหารบนเครื่องบิน | อาหารเช้า: 0, อาหารกลางวัน: 1, อาหารเย็น: 0 |
คนอื่น
※上記スケジュールは2026年2月4日現在のものであり、バス等の交通機関の都合・
天候・現地事情・道路状況等によって、旅程・見学箇所・訪問順序・食事内容・帰着時間が変更になる場合がございます。
※旅程の順序を変更する場合がございます。予め、ご了承下さい。
※ご旅行時期や気象状況等によって写真の風景は実際と異なる場合があります。
※バスガイドは乗務致しません。また、添乗員による観光案内もございませんので予めご了承下さいませ。
※<>内は滞在予定時間です。(都合によって異なる場合があります)
※お申込みの際は、必ず乗車地をお選び下さい。また乗車地の変更は出発日の4日前までにお知らせ下さい。
※バス車内は禁煙となります。
※ご参加人数によりましては、バスの座席が前後席となる場合がございます。予め、ご了承下さい。
※バス、お食事のお席はご相席になります。
※添乗員は、パンフレット記載の出発場所から帰着場所まで同行します。添乗員は旅程管理業務を行うために、お客様と同行させて頂きます。また、労働基準法の定めからも行程中の食事時間等一定の休憩を適宜取得させて頂きますのでお客様のご理解をお願いいたします。
※道路交通法が改定され、バス車内にて添乗員が立ち上がって案内業務をすることが禁じらております。安全管理上及び、バス乗務員との打ち合わせ業務の為ため、業務席として運転士側席の1列目を2席使用させて頂きます。
※出発日の4日前までに当社から催行中止の連絡がない場合はツアー催行となります。
※当日の道路状況やその他事情により帰着場所が集合場所と異なる場合があります、予めご了承ください。
※この旅行条件2026年2月4日を基準としております。
また、旅行代金は2026年2月4日現在有効な運賃・料金(適用規則)を基準として算出しております。
■利用予定バス会社:阪急観光バスまたは近畿エリア利用バス会社(当社基準)
当社基準の利用バス会社は、当社ホームページ内でご確認いただけます。
http://www.hankyu-travel.com/yakkan/buslist.php
■貸切バスを使用するコースのバス会社名は、決定され次第当社ホームページにてお知らせいたします。(バス会社指定コースを除く・ミステリーツアー除く)
http://www.hankyu-travel.com/buscompany/kokunai/又は11848952(いいばすはんきゅうこうつう)と入力してインターネットから検束ができます。
※出発当日にバス車両の不具合、ドライバーの体調により、利用バス会社が変更となる場合があります(これらの理由による変更は免責となります)。
เมื่อคุณสมัครทัวร์ผ่านทางอินเทอร์เน็ต จะไม่มีการส่งจดหมายยืนยันการสมัครหรือเอกสารเผยแพร่ไปถึงคุณ
กรุณายืนยันผ่านทางอีเมล "สมัครเสร็จเรียบร้อย" ที่จะส่งให้คุณหลังจากที่คุณกรอกขั้นตอนการสมัครเสร็จเรียบร้อยแล้ว และที่เมนูสมาชิก
รายละเอียดของหลักสูตรสามารถตรวจสอบได้จากคำอธิบายข้อกำหนดและเงื่อนไขที่แสดงในขั้นตอนการสมัคร ดังนั้นโปรดพิมพ์และเก็บไว้
หากคุณไม่สามารถพิมพ์ออกมาได้ โปรดติดต่อเราผ่านที่อยู่อีเมลด้านล่าง
อย่างไรก็ตามคุณอาจได้รับจดหมายยืนยันการสมัครและเอกสารเผยแพร่ขึ้นอยู่กับรายละเอียดของการสมัครของคุณ
ประเด็นชี้แจงเงื่อนไขและข้อตกลง
คำอธิบายข้อกำหนดและเงื่อนไขจะออกให้ทราบบนหน้าจอ (HTML)
ขึ้นอยู่กับวิธีการสมัคร อาจจะถูกส่งถึงคุณหลังจากคุณสมัครเสร็จสิ้น
การยกเลิกสัญญาทัวร์/การคืนเงิน
- (1) การยกเลิกก่อนเริ่มทัวร์
- [1] คุณสามารถยกเลิกสัญญาทัวร์ได้ตลอดเวลาโดยชำระค่าธรรมเนียมการยกเลิกตามที่ระบุไว้ด้านล่าง "วันที่ยกเลิกสัญญาทัวร์" ในตารางด้านล่างคือวันที่เรายืนยันคำขอการยกเลิกที่คุณทำในระหว่างเวลาทำการของบริษัทในวันทำการ
| วันที่ยกเลิกสัญญาทัวร์(นับย้อนหลังจากวันก่อนเริ่มทัวร์) | ค่าธรรมเนียมการยกเลิก | |
|---|---|---|
| [1] | การยกเลิกก่อนหรือหลังวันที่ 10 ก่อนวันเริ่มต้นทัวร์ (ยกเว้น [2] ถึง [5]) | 20% ของค่าทัวร์ |
| [2] | การยกเลิกก่อนหรือหลังวันที่ 7 ก่อนวันเริ่มต้นทัวร์ (ยกเว้น [3] ถึง [5]) | 30% ของค่าทัวร์ |
| [3] | การยกเลิกในวันก่อนหน้าการเริ่มต้นทัวร์ | 40% ของค่าทัวร์ |
| [4] | การยกเลิกในวันที่เริ่มทัวร์ | 50% ของค่าทัวร์ |
| [5] | การไม่แสดงตัวโดยไม่ได้แจ้งให้ทราบล่วงหน้าหรือการยกเลิกหลังจากการเริ่มต้นทัวร์ | 100% ของค่าธรรมเนียมทัวร์ |
หมายเหตุ: “หลังจากเริ่มทัวร์” หมายถึง “เวลาที่เริ่มรับบริการที่จัดให้” ตามที่ระบุไว้ในกฎการชดเชยพิเศษเป็นต้นไป
ตัวอย่าง "หลังจากเริ่มทัวร์"
* กรณีหัวหน้าทัวร์ พนักงานบริษัท หรือพนักงานต้อนรับรับลูกค้า : เวลาที่ดำเนินการต้อนรับเสร็จสิ้นแล้ว
*กรณีบริษัทไม่รับลูกค้าและลูกค้ามีตั๋วเครื่องบิน : เวลาที่ตรวจสัมภาระ ฯลฯ เสร็จสิ้นในบริเวณสนามบินที่ผู้โดยสารเข้าได้เท่านั้น
* กรณีสัญญาทัวร์รวมถึงการใช้เรือเช่าเหมาลำ: จะต้องเป็นไปตามเงื่อนไขค่าธรรมเนียมการยกเลิกที่ระบุไว้แยกกัน (รวมถึงเมื่อระบุไว้ในเอกสารแนะนำ ฯลฯ)
เงื่อนไขที่กำหนดเอง_ชื่อการแจ้งเตือน
ยังไม่มีข้อมูลตำแหน่งที่ตั้ง
คำอธิบายไอคอน











