★【From Shinjuku/limited express】Takato Castle Park Cherry blossoms &Suwa Grand Shrine(1-Day)
เดินทางอย่างสะดวกสบายและหลีกเลี่ยงการจราจรติดขัดด้วยรถไฟด่วนพิเศษ JR Azusa ทั้งขาไปและขากลับ เพื่อไปชมดอกซากุระที่งดงามที่สุดในโลกที่เมืองทาคาโตะ!
¥ 17,990
- รับบัตรเครดิต
- พร้อมเจ้าหน้าที่นำเที่ยว
กำหนดระยะเวลา: 07 Apr, 2026
| ระยะเวลาการทัวร์ | 1 วัน |
|---|---|
| หมายเลขหลักสูตร | 33969Z |
| จุดเริ่มต้น | จังหวัดโตเกียว |
| ปลายทาง | NAGANO Prefecture |
คะแนนพิเศษ
- เดินทางสะดวกสบายและหลีกเลี่ยงการจราจรติดขัดด้วยรถไฟด่วนพิเศษ JR Azusa สำหรับการเดินทางทั้งสองช่วง (สถานีชินจูกุ ⇔ สถานีชิโนะ)
- 天下第一と称される、長野が誇る桜の名所「高遠桜」へご案内♪♪たっぷり2時間滞在!
- ご昼食は、長野に来たらやっぱり食べたい♪「おぎのや 峠の釜めし」の弁当をご賞味!
วันเดินทาง/ค่าบริการทัวร์
หากคุณคลิกวันที่ในปฏิทิน หน้าจอจะเปลี่ยนเป็นแบบฟอร์มการจอง
ค่าธรรมเนียมทัวร์ที่ระบุในปฏิทินคือราคาสำหรับผู้ใหญ่
ค่าทัวร์ที่ระบุในวงเล็บ ( ) คือราคาสำหรับเด็ก
| ดวงอาทิตย์ | จันทร์ | อังคาร | พุธ | พฤหัสบดี | ศุกร์ | นั่ง |
|---|---|---|---|---|---|---|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
|||
|
5 |
6 |
7 การดำเนินการถูกยกเลิก ปิดการจองแล้ว |
8 |
9 ตัดสินใจแล้ว ปิดรับลงทะเบียน |
10 |
11 ตัดสินใจแล้ว ปิดรับลงทะเบียน |
|
12 |
13 |
14 ตัดสินใจแล้ว ปิดรับลงทะเบียน |
15 |
16 |
17 |
18 |
|
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
|
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
ตัดสินใจแล้วกำหนดการออกเดินทางทัวร์
◎มีที่ว่างมากมาย ◯มีที่ว่างบ้าง △มีที่ว่างบ้างเล็กน้อย
- ตามคำขอ
- การจองตามคำขอ
เมื่อเราได้รับคำขอจองแล้ว เราจะเริ่มดำเนินการจัดทัวร์ โปรดทราบว่าเราไม่มีการรับประกันการจัดทัวร์
※This fee is the tour fee calculated as of
30 JAN 2026
※Vacancy information will fluctuate from time to time, so please refer to it as a guide. Please note that there may be occasions when the tour becomes fully booked before you complete your reservation.
จุดแนะนำ
◆高遠桜◆
長野県伊那市にある高遠城址公園の桜は、日本三大桜の名所で、固有種「タカトオコヒガンザクラ」が咲くのが特徴です。少しこぶりながら赤みを帯びた可憐な花びらと、規模の大きさは「天下第一の桜」と称されます。 1本の枝にずっしりと花を付けるため、桜が密集して見応えがあります。
見どころ
☆桜雲橋(おううんきょう)と呼ばれる太鼓橋:橋の下はまるで桜の海のよう!
☆白兎橋(はくとばし):桜を背景に、雄大な日本アルプスの山々が広がる光景は見るものを魅了します!(※天候によりご覧いただけない場合がございます。)
☆白山観音:五郎山の山中にあるスポットで、眼下に園内の桜が広がり、その光景はまるでピンク色の雲のよう!
開花時期:例年4月上旬~4月中旬(日本観光振興協会調べ)
◆高島公園
ソメイヨシノを中心に約90本の桜が植えられている高島公園。「諏訪の浮城」と呼ばれるほど難攻不落の城として有名な高島城ですが、桜のシーズンとなると、お堀の水面にピンクの桜が映り、見事な景観です。桜と城のコラボレーションは、格好の撮影スポットとなります。
例年の見頃:4月上旬~4月中旬(日本観光振興協会調べ)
※高島城の天守閣への入城は別途310円が必要となります。
◆おぎのや 峠の釜めし
発売開始から60年以上、多くのお客様に愛され続けている荻野屋を代表する駅弁の「峠の釜めし」のお弁当をご賞味!
※エコ容器でお渡しいたします。
※おひとり様プラス500円増しで上州牛を使用したステーキ弁当に変更が可能です。
人気の観光地へご案内

日本三大桜の名所「高遠桜」
高遠城はかつて武田信玄の五男・仁科五郎盛信と、織田信長の長男・信忠が壮絶な戦いを繰り広げた場所でした。荒れた高遠城址をなんとかしようと、旧藩士たちが桜を移植したのが始まりで、現在本丸にある老木はこのとき植えられたものといわれています。春が来るとかつての城の規模を思わせる広大な敷地に、固有種のタカトオコヒガンザクラ約1500本が開花。赤みが強く花びらが小ぶりなのが特徴で、「天下第一の桜」と称されており、樹林は県の天然記念物の指定を受けています。また「日本さくら名所百選」(注)、「桜の日本三大名所」にも選ばれています。
(注)平成2年日本さくらの会より




お堀の水面に映るソメイヨシノ「高島公園」
高島城は豊臣秀吉の家臣である「日根野織部正高吉」が1598年(慶長3年)に築城した居城です。築城当時、諏訪湖の水が城際まで迫り湖上に浮いて見えたことから、別名「諏訪の浮城」と呼ばれ、難攻不落の城として有名でした。周囲にソメイヨシノを中心にシダレザクラ、ヒガンザクラ、ヤエザクが約90本ほど植えられ、天守閣や石垣によく映え、春ならではの諏訪の情景を満喫できます。お堀の水面にピンクの桜が映る光景は、一件の価値あり!
กำหนดการ
คำอธิบายเครื่องหมายการขนส่ง
-
เครื่องบิน -
รสบัส -
รถไฟ -
เจอาร์ -
เรือ -
การเดิน -
รถ -
กระเช้าลอยฟ้า -
คนอื่น
คำอธิบายสัญลักษณ์สถานที่ท่องเที่ยว
-
เที่ยวชมสถานที่ภายใน -
เที่ยวชมสถานที่ต่างๆ ลงจากรถบัส (ห้ามเข้าสถานที่ต่างๆ ฯลฯ) -
เที่ยวชมสถานที่ต่างๆ จากหน้าต่างรถบัส -
การท่องเที่ยวโดยยานพาหนะหรือเรือ(※) -
ช้อปปิ้ง -
มื้ออาหารและการช้อปปิ้ง
※Aboard a vehicle หมายถึงการโดยสารยานพาหนะอื่นๆ นอกเหนือจากรถบัส เช่น รถไฟและกระเช้าไฟฟ้า Aboard a boat หมายถึงการโดยสารเรือ เช่น เรือสำราญและเรือสำราญ
เวลาโดยประมาณ
| เช้าตรู่ | เช้า | ก่อนเที่ยง | กลางวัน | ตอนบ่าย | ตอนเย็น | กลางคืน | ดึกดื่น |
| 4:00 | 6:00 | 8:00 | 11:00 | 13:00 | 16:00 | 18:00 | 23:00 | 4:00 |
วัน1
新宿駅(7:00~8:00発)
茅野駅
◎高遠城址公園(天下第一と称される桜は圧巻/約120分)
〇高島公園(高島城をバックに桜が映える/約40分)
〇諏訪大社・上社本宮(パワースポット参拝/約30分)
☆丸井伊藤商店発酵パーク(約40分)
茅野駅
新宿駅(19:06~20:09着)
※バス走行距離:76.8km
- อาหาร
- 【Breakfast】 ×【Lunch】 おぎのや峠の釜めし弁当 【Dinner】 ×
เรื่องสำคัญๆ
Guiding or instructional materials will be provided only in Japanese.
However, you will get the necessary information and written documents in English/Chinese for your convenience.
In case of an emergency, your tour conductor will use translation apps to contact you on tablet devices.
《About the decision of tour operation》
※In case of cancel…We will let you know at least 14 days before the departure date.
※This course has a final itinerary (with definite departure times and course details). The final itinerary will be sent by e-mail 5-7 days prior to departure.
※We will not distribute the itinerary on the day of departure. Please print or screenshot the itinerary on this page if necessary.
※No guide is accompanied for this tour. The tour conductor will manage the tour itinerary (no sightseeing guide will be provided).
※Please understand this in advance that seats on the bus may be shared or in front of or behind each other depending on the number of participants. We cannot accommodate your request for bus, train or boat seating.
※Adult & Child fee (applied to 6 and older) will be the same. The infant (applied to 3-5 and older) tour fee includes a bus and JR seat only.
※The blooming season may vary depending on weather conditions.
※Shopping stops may be omitted depending on the road congestion conditions of the day.
※A separate fee of 310 yen is required for admission to the Takashima Castle keep.
※Toge no Kamameshi will be served in a pulp mold container.
※The meal can be changed to a Joshu Wagyu beef steak bento for an additional 500 yen per person.
เงื่อนไขการท่องเที่ยว
| จำนวนวันทัวร์ | 1 วัน |
|---|---|
| จำนวนขั้นต่ำของ ผู้เข้าร่วม |
25 |
| มัคคุเทศก์นำเที่ยว | พร้อมเจ้าหน้าที่นำเที่ยว |
| ประเภทหรือชื่อของ สิ่งอำนวยความสะดวกด้านการขนส่ง |
往復:特急あずさ・普通車指定席 |
| สายการบิน | ー |
| จำนวนมื้ออาหาร*ไม่รวมอาหารบนเครื่องบิน | อาหารเช้า: 0, อาหารกลางวัน: 1, อาหารเย็น: 0 |
คนอื่น
■ 上記スケジュール・料金は2026年1月9日現在のものであり、
JR・バス・フェリー等の交通機関の都合・天候・現地事情・道路状況等により、
旅程・見学箇所・訪問順序・食事内容・帰着場所が変更になる場合がございます。
■旅行契約の成立後、お客様のご都合で旅行を取り消しされる場合には、ご旅行条件書記載の取消料をいただきます。
■集合場所にはスタッフが「Hankyu Trapics」の看板(ボードまたは旗)を持って待機しております。コース名をご確認の上、代表者名で受付をお願いいたします。同伴者全員が揃った状態で受付にお越しください。
■バス車内・列車・フェリーは禁煙とさせていただきます。また、バス乗車中はシートベルトの着用をお願いいたします。
■<>、()は滞在予定時間です。(都合によって異なる場合があります。)
■バスガイドは乗務いたしませんので、バス車中での観光案内はございません。
■ご出発10日前を過ぎてからのバスの乗車地変更はお受けできない場合がございます。予めご了承ください。
■団体での手配となる為、座席配列や予約状況により、グループ内でお座席が前後等に分かれる場合がございます。バスお座席につきましては当社にご一任ください。当社基準の利用バス会社は、当社ホームページ内でご確認いただけます。
■当ツアーは1名様からでもお申し込み頂けます。
■料理内容は仕入状況や時期により変更となる場合がございます。食事のメニューの変更など、個別の要望にはお応えできません。
■添乗員から配る観光案内チラシ等は基本的には日本語です。
■日程表は提供しておりません。必要な場合は商品ページをスクリーンショットして保存してください。
■ツアーを一時的に、もしくは完全に離団する場合は、添乗員にお伝えください。離団中・および離団後のすべての権利を放棄頂く離団書にサインして頂きます。
■ご旅行時期や気象状況によって写真の風景は実際と異なる場合があります。
■当日の道路状況やその他事情により帰着場所が集合場所と異なる場合があります。
■全ての画像はイメージです。
■利用予定バス会社は、わらびの観光または北陸・甲信越エリア利用バス会社(当社基準)
当社基準の利用バス会社は、当社ホームページ内でご確認いただけます。
↓
http://www.hankyu-travel.com/yakkan/buslist.php
■出発当日にバス車両の不具合、ドライバーの体調により、利用バス会社が変更となる場合があります(これらの理由による変更は免責となります)。
เมื่อคุณสมัครทัวร์ผ่านทางอินเทอร์เน็ต จะไม่มีการส่งจดหมายยืนยันการสมัครหรือเอกสารเผยแพร่ไปถึงคุณ
กรุณายืนยันผ่านทางอีเมล "สมัครเสร็จเรียบร้อย" ที่จะส่งให้คุณหลังจากที่คุณกรอกขั้นตอนการสมัครเสร็จเรียบร้อยแล้ว และที่เมนูสมาชิก
รายละเอียดของหลักสูตรสามารถตรวจสอบได้จากคำอธิบายข้อกำหนดและเงื่อนไขที่แสดงในขั้นตอนการสมัคร ดังนั้นโปรดพิมพ์และเก็บไว้
หากคุณไม่สามารถพิมพ์ออกมาได้ โปรดติดต่อเราผ่านที่อยู่อีเมลด้านล่าง
อย่างไรก็ตามคุณอาจได้รับจดหมายยืนยันการสมัครและเอกสารเผยแพร่ขึ้นอยู่กับรายละเอียดของการสมัครของคุณ
ประเด็นชี้แจงเงื่อนไขและข้อตกลง
คำอธิบายข้อกำหนดและเงื่อนไขจะออกให้ทราบบนหน้าจอ (HTML)
ขึ้นอยู่กับวิธีการสมัคร อาจจะถูกส่งถึงคุณหลังจากคุณสมัครเสร็จสิ้น
การยกเลิกสัญญาทัวร์/การคืนเงิน
- (1) การยกเลิกก่อนเริ่มทัวร์
- [1] คุณสามารถยกเลิกสัญญาทัวร์ได้ตลอดเวลาโดยชำระค่าธรรมเนียมการยกเลิกตามที่ระบุไว้ด้านล่าง "วันที่ยกเลิกสัญญาทัวร์" ในตารางด้านล่างคือวันที่เรายืนยันคำขอการยกเลิกที่คุณทำในระหว่างเวลาทำการของบริษัทในวันทำการ
| วันที่ยกเลิกสัญญาทัวร์(นับย้อนหลังจากวันก่อนเริ่มทัวร์) | ค่าธรรมเนียมการยกเลิก | |
|---|---|---|
| [1] | การยกเลิกก่อนหรือหลังวันที่ 10 ก่อนวันเริ่มต้นทัวร์ (ยกเว้น [2] ถึง [5]) | 20% ของค่าทัวร์ |
| [2] | การยกเลิกก่อนหรือหลังวันที่ 7 ก่อนวันเริ่มต้นทัวร์ (ยกเว้น [3] ถึง [5]) | 30% ของค่าทัวร์ |
| [3] | การยกเลิกในวันก่อนหน้าการเริ่มต้นทัวร์ | 40% ของค่าทัวร์ |
| [4] | การยกเลิกในวันที่เริ่มทัวร์ | 50% ของค่าทัวร์ |
| [5] | การไม่แสดงตัวโดยไม่ได้แจ้งให้ทราบล่วงหน้าหรือการยกเลิกหลังจากการเริ่มต้นทัวร์ | 100% ของค่าธรรมเนียมทัวร์ |
หมายเหตุ: “หลังจากเริ่มทัวร์” หมายถึง “เวลาที่เริ่มรับบริการที่จัดให้” ตามที่ระบุไว้ในกฎการชดเชยพิเศษเป็นต้นไป
ตัวอย่าง "หลังจากเริ่มทัวร์"
* กรณีหัวหน้าทัวร์ พนักงานบริษัท หรือพนักงานต้อนรับรับลูกค้า : เวลาที่ดำเนินการต้อนรับเสร็จสิ้นแล้ว
*กรณีบริษัทไม่รับลูกค้าและลูกค้ามีตั๋วเครื่องบิน : เวลาที่ตรวจสัมภาระ ฯลฯ เสร็จสิ้นในบริเวณสนามบินที่ผู้โดยสารเข้าได้เท่านั้น
* กรณีสัญญาทัวร์รวมถึงการใช้เรือเช่าเหมาลำ: จะต้องเป็นไปตามเงื่อนไขค่าธรรมเนียมการยกเลิกที่ระบุไว้แยกกัน (รวมถึงเมื่อระบุไว้ในเอกสารแนะนำ ฯลฯ)
เงื่อนไขที่กำหนดเอง_ชื่อการแจ้งเตือน
ยังไม่มีข้อมูลตำแหน่งที่ตั้ง
คำอธิบายไอคอน








